gestoßen

Swedish translation: skarvad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gestoßen
Swedish translation:skarvad
Entered by: Lena Samuelsson

11:19 Sep 4, 2008
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: gestoßen
Kontext:
"Bei ausschließlich gestoßenen Fensterbänken (Fensterbankprofil mit aufliegender Bosse) erfolgen zusätzliche Maßnahmen zu horizontalen Oberflächen (Spachtelung/Blechabdeckung)."

fogade???
Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 04:19
skarvad
Explanation:
är ju vad "gestossen" betyder - och jag kan inte heller se att innebörden i det här fallet är någon annan
Selected response from:

asptech
Local time: 04:19
Grading comment
Tack Asptech!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4skarvad
asptech
3notad
Erik Hansson
2sammanfoga
Lilian S-K (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sammanfoga


Explanation:
"stossen" betyder ju i sig stöta ihop, törna emot.I det här sammanhanget torde ju sammanfoga som du själv nämner, vara ett bra val.

Lilian S-K (X)
Finland
Local time: 05:19
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
notad


Explanation:
Enligt Einar Engström lär stoßen betyda verbet "fåra", dvs. göra ett spår eller en not. I vissa sammanhang har jag hört talas om blockhus där bjälkarna var "gestoßen" och sedan sammanfogades med pluggar. Kan det vara rimligt?

Erik Hansson
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
skarvad


Explanation:
är ju vad "gestossen" betyder - och jag kan inte heller se att innebörden i det här fallet är någon annan

asptech
Local time: 04:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 293
Grading comment
Tack Asptech!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search