KudoZ home » German to Swedish » Cooking / Culinary

Nitritpökelsalz

Swedish translation: Salpetersalt, blandning av salt och nitrit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nitritpökelsalz
Swedish translation:Salpetersalt, blandning av salt och nitrit
Entered by: Staffan Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:50 Apr 21, 2008
German to Swedish translations [PRO]
Cooking / Culinary / Ingredienser
German term or phrase: Nitritpökelsalz
Jodiertes Nitritpökelsalz (Kochsalz, Kaliumjodat, Konservierungsstoff: Natriumnitrit)
(E 250 / Nitritpökelsalz *
Nitritpökelsalz besitzt keine eigene E-Nummer, da es ein Gemisch aus Natriumnitrit (E 250) und Speisesalz ist.)
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 15:43
Blandning av salt och nitrit
Explanation:
Det blir en saltlake, den som lägger julskinkan i t.ex.
Selected response from:

Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 15:43
Grading comment
Tack för hjälpen, alla! Jag valde Cecilias Salpetersalt.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Blandning av salt och nitrit
Lena Samuelsson


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Blandning av salt och nitrit


Explanation:
Det blir en saltlake, den som lägger julskinkan i t.ex.

Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 15:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Tack för hjälpen, alla! Jag valde Cecilias Salpetersalt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Hansson
27 mins
  -> Tack Erik!

agree  Cecilia Richter Ekholm: Salpetersalt kallas det i affären:-)
33 mins
  -> Tack Cecilia!

agree  xxxLilian S-K: instämmer!
7 hrs
  -> Tack Lilian!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search