KudoZ home » German to Swedish » Electronics / Elect Eng

Infrarot-Schnittstellenkabel

Swedish translation: IR-omvandlarens anslutningskabel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Infrarot-Schnittstellenkabel
Swedish translation:IR-omvandlarens anslutningskabel
Entered by: Sven Petersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:27 Mar 14, 2004
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Infrarot-Schnittstellenkabel
infraröd snittställekabel eller någon varaiant hittar jag inte. Heter det helt enkelt IR-kabel på svenska?
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 00:08
IR-omvandlarens anslutningskabel
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 00:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2IR-omvandlarens anslutningskabel
Sven Petersson
4IR-enhetens gränssnittskabelReino Havbrandt


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
IR-omvandlarens anslutningskabel


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Hansson: Låter troligt.
29 mins
  -> Thank you very much!

agree  myrwad
3 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
IR-enhetens gränssnittskabel


Explanation:
infrarödenhetens gränssnittskabel
Schnitsteller är väl gränssnitt i de flesta fall.
infraröd kabel är inte lämpligt, syftningen kan kännas lite felaktg

Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 00:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 113
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search