International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » German to Swedish » Engineering (general)

Stromzuführung

Swedish translation: ledare för strömmatning

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stromzuführung
Swedish translation:ledare för strömmatning
Entered by: Gull-Britt Orsén
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:29 Feb 12, 2007
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Stromzuführung
Jag funderar över detta ord som förekommer i plural i en text om supraledande material. I den engelska översättningen av samma dokument har man översatt det med "current leads". På andra ställen har jag sett att man översätter det med "current feeds". Jag hade först tänkt kalla det strömmatning eller strömtillförsel men för det första ser det konstigt ut i plural, för det andra känns det för abstrakt. Det verkar vara något mer konkret, se exempel nedan:

"Neben der Anwendung als Strombegrenzer lassen sich hochtemperatursupraleitende Bauteile sowohl in röhrenförmiger als auch in massiver Ausgestaltung als Stromzuführungen für Hochtemperatursupraleiteranwendungen einsetzen. "
Gull-Britt Orsén
Local time: 16:50
matarledare
Explanation:
eg ledarna i en kabel:

"Uppbyggnad
Ett eller två signalpar av fintrådig, blank koppartråd.
Matarledare av extra fintrådig blank koppartråd.
Ledarisolation av specialblandning på TPE- och PP-bas. "
Selected response from:

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 16:50
Grading comment
Jag spånade vidare på det här förslaget och hittade till slut "ledare för strömmatning"
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2matarledare
Mario Marcolin
3elledare, strömledare
Jan Heino
3 -1strömtillförsel
Lennart Helgesson


Discussion entries: 2





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
strömtillförsel


Explanation:
Det behövs ingen plural
...... anvädas för strömtillförsel vid högtemperatur ....... tillämpningar

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-02-12 14:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

Det är väl den supraledande komponenten som har ett rörtvärsnitt eller ett massivt tvärsnitt som används för strömtillförsel (leda strömmen) vid/i ....tillämpningar.

Lennart Helgesson
Sweden
Local time: 16:50
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 175
Notes to answerer
Asker: Kan strömtillförseln vara "rörformig"? Det var det som jag funderade på.

Asker: Eller det kanske är "Ausgestaltung" som är rörformig (rörförmigt utförande)?

Asker: Jag tänkte nog mer på att det var någon form av kablar eller ledare (leads).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Reino Havbrandt: tilledare, matningsledare
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
matarledare


Explanation:
eg ledarna i en kabel:

"Uppbyggnad
Ett eller två signalpar av fintrådig, blank koppartråd.
Matarledare av extra fintrådig blank koppartråd.
Ledarisolation av specialblandning på TPE- och PP-bas. "


    Reference: http://mtron.spprod.com/country/3/jsp/product.jsp?productid=...
Mario Marcolin
Sweden
Local time: 16:50
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Jag spånade vidare på det här förslaget och hittade till slut "ledare för strömmatning"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  myrwad: I det här fallet handlar det nog om ledare av annat utförande än kablar, rörformiga eller massiva, men matarledare passar nog bäst ändå.
11 hrs
  -> Tack myrwad!

agree  Reino Havbrandt: matarledare är också bra
13 hrs
  -> Tackar!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elledare, strömledare


Explanation:
Jag tror att man i det här fallet kan säga elledare eller strömledare, men jag har ibland med "Energiezuführungen" att göra (tillför t.ex. pneumatisk och elektrisk energi på samma gång) och hur man skall kalla det blir jag inte klok på….

Jan Heino
Germany
Local time: 16:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Reino Havbrandt: energimatning täcker in alla typer
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search