KudoZ home » German to Swedish » Food & Drink

Würze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:44 Dec 13, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Swedish translations [PRO]
Food & Drink / wurst
German term or phrase: Würze
I en innehållsdeklaration för korv har jag bl.a. Gewürze, Würze och Aroma samtidigt. Antagligen är det varken vört eller aromämne, utan det som beskrivs här: http://de.wikipedia.org/wiki/Würze_(Aroma). Men vad heter det på svenska?
Eva Gustavsson
Local time: 14:20
Advertisement


Summary of answers provided
3vegetabiliskt äggvitehydrolysatlarserik
3soppkoncentrat/soppkryddor
Lena Samuelsson


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
soppkoncentrat/soppkryddor


Explanation:
För att skilja det från vanliga kryddor. Jag vet inte om det är vedertaget, men det finns några träffar på nätet. Se nedan. Den ena länken är visserligen från 1892, men Maggi är ju också ett gammalt gediget märke :-).

Example sentence(s):
  • Först och främst gifves det icke blott förträffliga köttextrakter och soppkryddor (Julius Maggi & C:i, Kempthal, Schweiz;
  • Produkterna ur processen är ett halvfabrik till smaksättningsindustrin, och används bl.a. som en bas vid framställning av buljongtärningar, sås- och soppkoncentrat.

    Reference: http://runeberg.org/stf/1892/0284.html
    Reference: http://protellfoods.klippan.nrespons.se/
Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 14:20
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vegetabiliskt äggvitehydrolysat


Explanation:
Din länk gav följande upplysning:

In den Zutatenlisten finden sich in der Regel Verkehrsbezeichnungen wie „Speisewürze“, „Würze“ oder „pflanzliches Eiweißhydrolysat“.

Googling på äggvitehydrolysat ger bara tre träffar, från samma text i FASS.

Proteinhydrolysat trodde jag skulle vara ett alternativ. Ordet finns på engelska men tydligen inte på svenska

larserik
Sweden
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search