12:12 Jul 21, 2005 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Marcolin Sweden Local time: 20:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | anpassas (innehållsmässigt) till varandra/jämkas |
| ||
4 | semantisk samordning |
|
semantisk samordning Explanation: om man är antisemantisk, kan man ju säga: "de olika definitioerna ska kläs i samma språkdräkt" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
anpassas (innehållsmässigt) till varandra/jämkas Explanation: när olika definitioner måste anpassas till varandra |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.