18:50 Aug 3, 2006 |
German to Swedish translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bofasching (X) Local time: 20:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | härleda, härledas |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
härleda, härledas Explanation: jämför engelskans "derive" -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2006-08-04 09:55:43 GMT) -------------------------------------------------- Satsen bör väl betyde ungefär: En lagligt bindande försäkran om egenskaperna eller lämpligheten för en viss användning kan inte härledas ur vår information, därför måste... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.