GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:18 Nov 24, 2008 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright / copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antje Harder Sweden Local time: 09:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | äganderättsklausul |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Redan på KudoZ |
|
äganderättsklausul Explanation: Standarden SS-ISO 16016 kallas för "Teknisk produktdokumentation - Utformning av äganderättsklausuler". Det är nog den svenska motsvarigheten? Reference: http://www.sis.se/DesktopDefault.aspx?tabName=%40DocType_1&D... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
23 mins |
Reference: Redan på KudoZ Reference information: April 2002 på KudoZ Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_swedish/law_patents/1745... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.