Neuwertmeldung

Swedish translation: nytt larm

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Neuwertmeldung
Swedish translation:nytt larm
Entered by: Lena Samuelsson

05:57 Apr 7, 2008
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Dryckesindustrin
German term or phrase: Neuwertmeldung
Här kommer så den gamla frågan igen i ny kontext:

"Ampel gelb - Neuwertmeldung:
Eine Neuwertmeldung ist die zuletzt aufgetretene Meldung mit einer gelben Ampel, die nach einer Erstwertmeldung erschienen ist. Die Neuwertmeldung wird durch ein spezielles Ampelsymbol gekennzeichnet. Tritt eine weitere Meldung mit gelber Ampel auf, so wird diese Meldung zur neuen Neuwertmeldung und erhält das Symbol für die Neuwertmeldung von der bisherigen neuesten gelben Meldung."
Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 13:15
nytt larm
Explanation:
eller senare inkommet larm. Det första larmet "Erstwermeldung" indikeras av en röd lampa, senare inkomna larm indikeras av en gul lampa.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-07 11:14:53 GMT)
--------------------------------------------------

Vilken chock att efter närmare 40 års arbete inom branschen tvingas att inse att man haft fel, när man i det dagliga jobbet pratar om larm. Dessutom är det alltså fel i alla processtyrningar där det står A-larm, B-larm, C-larm, D-larm etc. Där förekommer "alarm" enbart i engelsk text.
Google ger 3 970 träffar på larmhantering, 93 för alarmhantering. SAOL anger larma som en synonym till alarmera, men larmanordning, larmapparat, larmcentral, larmsystem har alla enbart med oväsendet att göra. Ericssons användning av larmtablå och larmpanel betyder alltså en panel och en tablå med ett signalhorn!
Hemmalarm är det som tjuter, alarmet larmar (alarmerar) larmcentralen (eller heter det alarmcentral?). Larmcentral ger 291 000 Google-träffar, alarmcentral 1 300.
Dessa missförhållanden är ju minst sagt alarmerande!
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 13:15
Grading comment
Tusen tack igen :-)!
Alarm enl. SAOL: apparat som ger varnings- el. utryckningssignal; oro uppståndelse.
Larm enl. SAOL: buller, signalanordning för meddelande av fara.
Jag struntar i vilket. Jag har alltid skrivit larm. Alarm låter i mina öron mer bullrande än larm, ja riktigt otäckt alarmerande; som alla larmrapporter om klimatförändringar, fettma och bankkriser. Eller är allt bara en överdriven alarmism?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2nytt larm
myrwad


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nytt larm


Explanation:
eller senare inkommet larm. Det första larmet "Erstwermeldung" indikeras av en röd lampa, senare inkomna larm indikeras av en gul lampa.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-07 11:14:53 GMT)
--------------------------------------------------

Vilken chock att efter närmare 40 års arbete inom branschen tvingas att inse att man haft fel, när man i det dagliga jobbet pratar om larm. Dessutom är det alltså fel i alla processtyrningar där det står A-larm, B-larm, C-larm, D-larm etc. Där förekommer "alarm" enbart i engelsk text.
Google ger 3 970 träffar på larmhantering, 93 för alarmhantering. SAOL anger larma som en synonym till alarmera, men larmanordning, larmapparat, larmcentral, larmsystem har alla enbart med oväsendet att göra. Ericssons användning av larmtablå och larmpanel betyder alltså en panel och en tablå med ett signalhorn!
Hemmalarm är det som tjuter, alarmet larmar (alarmerar) larmcentralen (eller heter det alarmcentral?). Larmcentral ger 291 000 Google-träffar, alarmcentral 1 300.
Dessa missförhållanden är ju minst sagt alarmerande!

myrwad
Sweden
Local time: 13:15
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 826
Grading comment
Tusen tack igen :-)!
Alarm enl. SAOL: apparat som ger varnings- el. utryckningssignal; oro uppståndelse.
Larm enl. SAOL: buller, signalanordning för meddelande av fara.
Jag struntar i vilket. Jag har alltid skrivit larm. Alarm låter i mina öron mer bullrande än larm, ja riktigt otäckt alarmerande; som alla larmrapporter om klimatförändringar, fettma och bankkriser. Eller är allt bara en överdriven alarmism?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Hansson: efterföljande larm
3 hrs
  -> Tack Erik!

agree  Mario Marcolin: larm är ju från början en förkortad variant av alarm, men också mer välintegrerat eftersom vi har *verbet* larma, -- Det heter larmcentral :p
1 day 10 hrs
  -> Tack Mario!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search