GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:28 Jun 28, 2003 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering / Bildelar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Reino Havbrandt (X) Sweden Local time: 23:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | uppgraderingssats för strålkastare |
|
uppgraderingssats för strålkastare Explanation: möjligen med det onödiga komplett inom parentes eller efter kommatecken. Annars är din fra ett kul exempel på hur tyska tekniker (översättare) ofta ganska ohejdat lånar in engelska. Ibland blir det i stället Scheinwerferaufgradierungskomplettieringssatz oder ähnilches :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.