KudoZ home » German to Turkish » Construction / Civil Engineering

Bemessungswert der Normalspannung des zugehörigen Lastfalles

Turkish translation: Yük durumuna göre normal gerlimin ölcüm degeri...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:09 Sep 8, 2011
German to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Isı yalıtım plakaları
German term or phrase: Bemessungswert der Normalspannung des zugehörigen Lastfalles
Metnin içinde askıda duran bir cümlede geçiyor: Cümlenin önü arkası ne yazık ki yok.

Bis 20 % des Bemessungswertes der Normalspannung des zugehörigen Lastfalles können als Horizontalkräfte über XYZ abgetragen werden (bei einlagiger Verlegung).

XYZ: sert köpük ısı yalıtım plakası

Bemessungswert: anma değeri, ama burada sanki "ölçülen değer" gibi geldi bana.
Normalspannung: kesite uygulanan dikey gerilim (normal stress)


Yardımlarınız için şimdiden teşekkürler!
Dagdelen
Turkey
Local time: 03:11
Turkish translation:Yük durumuna göre normal gerlimin ölcüm degeri...
Explanation:
Asagidaki bilgilere göre Bemessungswert "gercekten" ölcülen deger degil de, tam tersi teorik modellerle hesaplanan deger oldugu belirtiliyor. Bu kaynaktan yola cikarak yerinizde olsam "ölcüm deger" olarak cevirirdim.
Ölcülen deger`in Almanca karsiligi "Messwert" olur diyorum, yani bir ölcüm cihazi ile elde edilen deger. Ölcüm ve ölcülen degeri googlede arayin, bu terimlerin Türkcede de kullanildigini göreceksiniz

(Bemessung (Ingenieurwesen)) Im Ingenieurwesen bezeichnet man die Festlegung eines Maßes aufgrund objektiver Kriterien während der Planung als Bemessung. Die Kriterien können auf Erfahrungswerten beruhen, physikalische Gesetzmäßigkeiten berücksichtigen oder auf gesetzlichen Vorgaben fußen. ...
Selected response from:

Ahmet Salman
Germany
Local time: 01:11
Grading comment
Teşekkürler!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1İlgili yük durumuna ait normal gerilimin atanmış değeriKalyoncu
3 +1Yük durumuna göre normal gerlimin ölcüm degeri...
Ahmet Salman


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Yük durumuna göre normal gerlimin ölcüm degeri...


Explanation:
Asagidaki bilgilere göre Bemessungswert "gercekten" ölcülen deger degil de, tam tersi teorik modellerle hesaplanan deger oldugu belirtiliyor. Bu kaynaktan yola cikarak yerinizde olsam "ölcüm deger" olarak cevirirdim.
Ölcülen deger`in Almanca karsiligi "Messwert" olur diyorum, yani bir ölcüm cihazi ile elde edilen deger. Ölcüm ve ölcülen degeri googlede arayin, bu terimlerin Türkcede de kullanildigini göreceksiniz

(Bemessung (Ingenieurwesen)) Im Ingenieurwesen bezeichnet man die Festlegung eines Maßes aufgrund objektiver Kriterien während der Planung als Bemessung. Die Kriterien können auf Erfahrungswerten beruhen, physikalische Gesetzmäßigkeiten berücksichtigen oder auf gesetzlichen Vorgaben fußen. ...



    Reference: http://www.google.de/search?q=was+bedeutet+bemessungswert&rl...
Ahmet Salman
Germany
Local time: 01:11
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teşekkürler!
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler, Ahmet Bey!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adnan Özdemir
5 hrs
  -> Tesekkürler Adnan bey
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
İlgili yük durumuna ait normal gerilimin atanmış değeri


Explanation:
Bemessungswert --> rated value --> atanmış değer/nominal değer/anma değeri/tanımlı değer

İlgili yük durumuna ait normal gerilimin atanmış değeri/nominal değeri/anma değeri/tanımlı değeri

Bu alternatiflerin hepsi olur.

Kalyoncu
Turkey
Local time: 03:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Haluk Erkan
6 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search