waren wir zusammen essen im aspava?

Turkish translation: Aspava'da birlikte yemek yedik mi?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:waren wir zusammen essen im aspava?
Turkish translation:Aspava'da birlikte yemek yedik mi?
Entered by: Bülent TALAY

21:58 Jan 3, 2003
German to Turkish translations [Non-PRO]
German term or phrase: waren wir zusammen essen im aspava?
waren wir zusammen essen im aspava?
Jenny
Aspava'da birlikte yemek yedik mi?
Explanation:
Ich gehe davon aus, dass Aspava ein Restaurant ist.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 08:03:15 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gern geschehen!
Selected response from:

Bülent TALAY
Türkiye
Local time: 12:16
Grading comment
vielen vielen dank für die schnelle antwort... hat mir sehr geholfen.... danke....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Aspava'da birlikte yemek yedik mi?
Bülent TALAY
5Aspava`da birlikte yemektemiydik ?
feridun
4Aspava´da birlikte yemismiydik?
Aydin Eren


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Aspava'da birlikte yemek yedik mi?


Explanation:
Ich gehe davon aus, dass Aspava ein Restaurant ist.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 08:03:15 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gern geschehen!

Bülent TALAY
Türkiye
Local time: 12:16
Native speaker of: Turkish
PRO pts in pair: 76
Grading comment
vielen vielen dank für die schnelle antwort... hat mir sehr geholfen.... danke....
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Aspava`da birlikte yemektemiydik ?


Explanation:
essen dendigine göre " yemek yedikmi ? " degil " yemektemiydik " olmasi gerekiyor.

feridun
Türkiye
Local time: 12:16
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

47 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aspava´da birlikte yemismiydik?


Explanation:
Es scheint mir, dass dies eine rethorische Frage ist!!

Aydin Eren
Germany
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search