GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:59 Aug 31, 2005 |
Greek to English translations [PRO] Bus/Financial - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Betty Revelioti Greece Local time: 17:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +5 | scale tartar.....or |
|
Discussion entries: 4 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Automatic update in 00: |
λεβητολίθος scale tartar.....or Explanation: TERM λεβητόλιθος Reference Οργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος Note {NTE} σε ατμολέβητες (2) TERM ίζημα Reference Οργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος Note {NTE} σε ατμολέβητες (1) TERM boiler furring Reference Lex.ferrov. Note {NTE} steam boilers (2) TERM furring incrustation Reference Lex.ferrov. Note {NTE} steam boilers (3) TERM boiler scale Reference Lex.ferrov. Note {NTE} steam boilers (4) TERM scale tartar Reference Lex.ferrov. Note {NTE} steam boilers |
| |
Grading comment
| ||