Glossary entry

Greek term or phrase:

τα πλάνα

English translation:

cinematography

Added to glossary by Assimina Vavoula
Jul 28, 2010 15:36
14 yrs ago
Greek term

τα πλάνα

Greek to English Other Journalism
Η αναγκαιότητα της ανάπτυξης της context diversity και γενικότερα της θεωρίας της μεταμόρφωσης του περιεχομένου, όπως αυτή επεξηγείται και αναλύεται στην παρούσα έρευνα και συγκεκριμένα στο έκτο κεφάλαιο, βρίσκεται ακριβώς στην επιτακτιτκότητα να μελετηθεί το περιεχόμενο της τηλεόραση εις βάθος και με εναλλακτικά μεθοδολογικά variables και εφαρμογές. Στην συγκεκριμένη περίπτωση αυτό που ουσιαστικά υποστηρίζω είναι ότι η πολυμέρεια του περιεχομένου θα πρέπει να μελετηθεί κατά την διαδικασία της μεταμόρφωσής του και με γνώμονα την μορφολογία του, δηλαδή με βάση τα ιδιαίτερα του χαρακτηριστικά και τηλεοπτικά στοιχεία (όπως είναι για παράδειγμα ***τα πλάνα***, η σκηνοθεσία, τα οπτικά στοιχεία και τα μουσικά σήματα) τα οποία μπορούν να ποικίλουν από κανάλι σε κανάλι για να επιτυγχάνεται έτσι η διαφοροποίηση του περιεχομένου, με βάση επίσης την χρονολογία του, δηλαδή ο τύπος εκείνος της πολυμέρειας που πηγάζει μέσα από την διάρκεια του κάθε προγράμματος ή επί μέρους χρονολογία όπως για παράδειγμα ο χρόνος εμφάνισης των παρουσιαστών, και τέλος με βάση την τοπολογία του, δηλαδή ο τύπος της πολυμέρειας που προκύπτει μέσα από την τοποθέτηση του κάθε προγράμματος στις λεγόμενες ζώνες όπως τις αποκαλούν οι προγραμματιστές, δηλαδή ο διαχωρισμός του προγράμματος σε επί μέρους ενότητες οι οποίες έχουν μια λογική αλληλουχία και ένα σκόπιμο σχεδιασμό για να είναι ανταγωνιστικές. Με βάση αυτά τα δεδομένα που ανέλυσα πιο πάνω αλλά και στο έκτο κεφάλαιο, στηρίζω τα μεθοδολογικά μου variables πάνω σε τρεις κύριους άξονες: την μορφολογία του περιεχομένου, την chronology και την topology του. Οι άξονες μου αυτοί βοηθούν στο να εστιαστεί το ερευνητικό ενδιαφέρον προς συγκεκριμένες κατευθύνσεις, μιας και η μελέτη του τηλεοπτικού περιεχομένου είναι ένα αχανές ζήτημα που δεν θα πρέπει να μας παρασύρει ξεφεύγοντας από τον αρχικό ερευνητικό μου σκοπό, δηλαδή την μελέτη της έντασης της πολυμέρειας του τηλεοπτικού περιεχομένου ο οποίος προσεγγίζεται στην μελέτη μου διττά: ως προς τα genres του προγράμματος και ως προς την πολυμέρεια η οποία παράγεται μέσα από τις τακτικές διαφοροποίησης, δηλαδή αυτό που αποκαλώ ως μεταμόρφωση του περιεχομένου.
Proposed translations (English)
4 +3 cinematography (see explanation)
Change log

Jul 30, 2010 05:59: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "τα πλάνα"" to ""cinematography (see explanation)""

Proposed translations

+3
48 mins
Selected

cinematography (see explanation)

The literal translation would be "shots", but I think, in the given context, "cinematography" is the better choice.
Peer comment(s):

agree Epameinondas Soufleros
2 hrs
Thanks!
agree Electra Voulgari
2 hrs
Thanks!
agree Panagiotis Andrias (X)
15 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks a lot."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search