τηλεοπτικά στοιχεία

English translation: Televisionary Elements

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:τηλεοπτικά στοιχεία
English translation:Televisionary Elements
Entered by: Assimina Vavoula

19:20 Nov 10, 2010
Greek to English translations [PRO]
Journalism
Greek term or phrase: τηλεοπτικά στοιχεία
Οι τηλεοπτικές ειδήσεις αποτελούν ένα σύμπλεγμα μηνυμάτων τα οποία μηνύματα αποκρυπτογραφούνται στον τηλεθεατή μέσω μορφολογικών, τοπολογικών και χρονολογικών τεχνικών και για τα οποία αναφέρομαι στην συνέχεια όσο αφορά την εργαλειακή τους εφαρμογή και χρησιμότητα. Είναι αυτό που υποστηρίζει και ο Fields , ότι δηλαδή οι τηλεοπτικές ειδήσεις συναποτελούνται από λέξεις, φωνή, οπτικά σύμβολα και από τεχνικές που αφορούν την λήψη και την κάμερα. Μάλιστα, ο Fields υποστηρίζει ότι μια πλήρης ποιοτική ανάλυση των διαφόρων επιπέδων των μηνυμάτων μπορεί να μας παράξει δεδομένα τα οποία να μας παρουσιάζουν όλα τα τηλεοπτικά στοιχεία τα οποία συντελούν ένα μήνυμα . Οι Ide and Tanaka σε μια προσπάθειά τους να απομονώσουν και να ταξινομήσουν τα στοιχεία που συνθέτουν ένα τηλεοπτικό ειδησεογραφικό δελτίο με σκοπό να δημιουργήσουν μία ηλεκτρονική φόρμουλα καταγραφής αυτών των στοιχείων, διαχωρίζουν τα στοιχεία αυτά σε δύο κατηγορίες: στα grammatical characteristics και στα semantic characteristics. Στην πρώτη κατηγορία οι μελετητές κατηγοριοποιούν εκείνα τα στοιχεία που έχουν να κάνουν με την γλώσσα, όπως για παράδειγμα η σύνθεση των προτάσεων και πιο συγκεκριμένα the omission of the subject ή για παράδειγμα να τελειώνει η πρόταση με noun. Στην δεύτερη κατηγορία, δηλαδή στα semantic characteristics, κατηγοριοποιούν τα στοιχεία εκείνα τα οποία έχουν να κάνουν περισσότερο με ζητήματα τεχνικής φύσεως, όπως για παράδειγμα οι ζωντανές συνδέσεις, οι τίτλοι των ειδήσεων και η οργανωτική δομή του δελτίου. Βέβαια, η μελέτη αυτή των Ide and Tanaka διαχωρίζει τα ***τηλεοπτικά στοιχεία*** με σκοπό την κατασκευή ηλεκτρονικής φόρμουλας κατάταξης των στοιχείων. Το γεγονός αυτό διαφοροποιεί μέχρι ένα σημείο την μελέτη αυτή αφού έχει ως στόχο την μηχανική αυτοματοποίηση της ανάλυσης των στοιχείων και όχι μια καθ’ αυτό πρωτογενής ποιοτική ή ποσοτική ανάλυση του περιεχομένου των δελτίων ειδήσεων.

Βέβαια, με ενδιαφέρει και η απόδοση παραπάνω...
ΕΕΤΠ
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 20:33
TV elements
Explanation:
TV elements describes that , but, I would highly prefer this :
Televisionary Elements . Seems more substancial .
Selected response from:

KrisJohn
Local time: 20:33
Grading comment
... according to my client....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4video data
ElectraV
3TV elements
KrisJohn
3(TV) characteristics
nevipaul
2image contents
Haralabos Papatheodorou


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
video data


Explanation:
Είναι ο όρος που χρησιμοποιούν στα άρθρα τους οι Ιντε και Τανακα.

Υπάρχει και το ίδιο το άρθρο σε pdf, κοίτα τα links.



Example sentence(s):
  • As the amount of broadcast video data increases, it is becoming more and more important to store them in a well organized manner considering recycling and searching.

    Reference: http://biblioteca.universia.net/html_bura/ficha/params/id/41...
    Reference: http://www.google.es/search?q=Ide+and+Tanaka+television&ie=u...
ElectraV
Spain
Local time: 19:33
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
image contents


Explanation:
http://www.google.gr/search?hl=el&client=firefox-a&rls=org.m...



Example sentence(s):
  • Nonetheless, most of these approaches are textual data oriented, and a few of them consider the correspondences between their indexes (keywords) and image contents which are essentials for an image database.
Haralabos Papatheodorou
Greece
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
TV elements


Explanation:
TV elements describes that , but, I would highly prefer this :
Televisionary Elements . Seems more substancial .

Example sentence(s):
  • Televisionary Elements
KrisJohn
Local time: 20:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
... according to my client....
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(TV) characteristics


Explanation:
Although Ide and Tanaka talk about data (a possible translation of στοιχεία), it seems to me the author is probably using the word to mean "characteristics" (as in grammatical/semantic characteristics)

Have a look here and see what you think:

http://reference.kfupm.edu.sa/content/s/e/semantic_analysis_...

Note also that earlier in the same paragraph the author also uses "τηλεοπτικά στοιχεία" with reference to Echo Fields. Here I think the meaning is "elements" (as in message elements).

See here: http://www.springerlink.com/content/m11l2751735j377l/


nevipaul
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search