μια καινούργια δυναμική

English translation: new "momentum"/additional stimulation to the organization

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:μια καινούργια δυναμική
English translation:new "momentum"/additional stimulation to the organization
Entered by: Assimina Vavoula

05:48 Sep 11, 2011
Greek to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Management
Greek term or phrase: μια καινούργια δυναμική
Για να γίνουν όλα τα ανωτέρω χρειάζεται δέσμευση από πλευράς των Μελών , χρειάζεται επίσης μια ομάδα Διοίκησης που τα επόμενα δύο χρόνια θα προσπαθήσει να επιτύχει τους συγκεκριμένους στόχους , που αν επιτευχθούν θα δώσουν μια καινούργια δυναμική στην Ομοσπονδία. Αν δεν επιτευχθούν δεν νομίζω ότι θα υπάρξει μέλλον για τον συγκεκριμένο Οργανισμό. Το προσωπικό μου πιστεύω είναι ότι μπορούμε να πετύχουμε και αξίζει τον κόπο να προσπαθήσουμε γι αυτό.

Το σκέφτηκα ως εξής:

In order to achieve the above objectives, a genuine commitment on the part of all members of the association is required; this association also needs a management team that, over the next two years, will seek to achieve specific objectives, which, if achieved, will give a new energy to the Association.

Εκτιμώ εκ των προτέρων την όποια βοήθεια.....

Ευχαριστώ και πάλι.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 23:20
new dynamic to the organization
Explanation:
και δύο λέξεις ελληνικότατες dynamic & organization όπως λέμε "η δυναμική του φεμηνιστικού κινήματος"= the dynamic of the women's movement
Selected response from:

STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 23:20
Grading comment
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2new dynamic to the organization
STAMATIOS FASSOULAKIS


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
new dynamic to the organization


Explanation:
και δύο λέξεις ελληνικότατες dynamic & organization όπως λέμε "η δυναμική του φεμηνιστικού κινήματος"= the dynamic of the women's movement

STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philip Lees
42 mins
  -> Thanks Philip

agree  Nick Lingris: Καλημέρα. Έχω και καλύτερη λατινική: will give new *momentum* to the organization. :)
1 hr
  -> Καλημέρα Νίκο και αυτό καλό ας αποφασίσει η Ασημίνα.

neutral  Nadia-Anastasia Fahmi: Συμφωνώ με τον Νίκο και προτείνω και την εναλλακτική "additional stimulation"
23 hrs
  -> Καλημέρα και ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search