μεταβλητές ενδείξεις - σταθερές ενδείξεις

01:37 Jan 30, 2020
Greek to English translations [PRO]
Printing & Publishing
Greek term or phrase: μεταβλητές ενδείξεις - σταθερές ενδείξεις
On the off-chance someone is up (job has to be done before the morning!). Context is laser engraving. Later on the text also mentions 'σταθερές ενδείξεις'. The two seem to be in contrast to each other.

The only thing I can come up with via research is "variable" and "stable" signs. Signs could make sense in context, but variable and stable don't (at least not to me).

μεταβλητές ενδείξεις appears as part of the section title in the first instance.

Any help most welcome. I can't reveal more text due to confidentiality.
Domini Lucas
United Kingdom
Local time: 17:44


Summary of answers provided
4 +1“inconsistent (or variable) readings” - “consistent (or stable) readings”
Peter Close
4headings and biodata
Dimitris Koptsis


Discussion entries: 6





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
headings and biodata


Explanation:
In case your laser engraving is being used for ID printing, then the identity card headings and the personalisation of the document (biodata) are called 'σταθερές και μεταβλητές ενδείξεις':

https://www.consilium.europa.eu/prado/en/ESP-BO-02001/index....
https://www.consilium.europa.eu/prado/el/ESP-BO-02001/index....

Also check:
https://www.consilium.europa.eu/prado/en/ROU-BO-02002/index....
https://www.consilium.europa.eu/prado/el/ROU-BO-02002/index....

So the correct answer depends on your context.

Dimitris Koptsis
Greece
Local time: 19:44
Meets criteria
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
“inconsistent (or variable) readings” - “consistent (or stable) readings”


Explanation:
https://www.wordreference.com/gren/μεταβλητος

https://www.wordreference.com/gren/σταθερος

https://www.google.co.uk/search?source=hp&ei=gHsyXuPpIs7lkwW...


The Greek words ‘ένδειξη’ and ‘ενδείξεις’ are often translated as ‘reading’ or ‘readings’, see;

https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNR3m8uEmC-V4g8J7yWr...

https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNQqqaNkpCZdpJDoqH9s...

So:

https://www.google.co.uk/search?biw=1518&bih=692&ei=5rUyXvfu...

https://www.google.co.uk/search?biw=1518&bih=692&ei=E7YyXsr6...

and

https://www.google.com/search?biw=1518&bih=692&ei=LrgyXvb7BY...

https://www.google.com/search?biw=1518&bih=692&ei=p7kyXr6THd...


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2020-01-30 12:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

Needless to say, instead of variable or inconsistent, you could say varying, inconstant, changing or irregular, and instead of consistent or stable, you could say constant.

Peter Close
United Kingdom
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris
23 hrs
  -> Thank you, Sir! I hope you are keeping well and busy!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search