τα πήρε κρανίο

English translation: To see red, to blow one's top

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Τα παίρνω στο κρανίο
English translation:To see red, to blow one's top
Entered by: Kalliopi Mandali

19:30 May 6, 2008
Greek to English translations [Non-PRO]
Slang
Greek term or phrase: τα πήρε κρανίο
This may be slang from some years ago.
Linguists
United Kingdom
Local time: 22:33
To see red, to blow one's top
Explanation:
Τα παίρνω (στο) κρανίο means to get extremely angry; a violent outburst of anger is generally supposed to follow.
Selected response from:

Kalliopi Mandali
Greece
Local time: 00:33
Grading comment
Thank you Kalliopi, thanks everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6To see red, to blow one's top
Kalliopi Mandali
4 +3s/he was pissed off, s/he was raving mad, s/he went bonkers
Spiros Doikas
3 +3he flipped out/he flipped
Charlie Smith (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
s/he was pissed off, s/he was raving mad, s/he went bonkers


Explanation:
s/he was pissed off, s/he was raving mad, s/he went bonkers and many others


    Reference: http://dictionary.reference.com/browse/pissed%20off
Spiros Doikas
Local time: 00:33
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
1 hr

agree  Evi Prokopi (X)
3 hrs

agree  d_vachliot (X)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
To see red, to blow one's top


Explanation:
Τα παίρνω (στο) κρανίο means to get extremely angry; a violent outburst of anger is generally supposed to follow.

Kalliopi Mandali
Greece
Local time: 00:33
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Grading comment
Thank you Kalliopi, thanks everyone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
1 hr

agree  Charlie Smith (X)
1 hr

agree  Evi Prokopi (X)
3 hrs

agree  Krisztina Lelik
10 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
10 hrs

agree  Katerina Athanasaki
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
he flipped out/he flipped


Explanation:
Another possibility here, with the only justification for it that it was the first thing to come into my head when I read the Greek. Though it may be more of an Americanism than the other options already put forward by the others.

Charlie Smith (X)
United Kingdom
Local time: 22:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi (X)
1 hr
  -> Thanks

agree  d_vachliot (X): I like it!
10 hrs
  -> Thanks

agree  Katerina Athanasaki
16 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search