Η πιθανότητα κακοήθειας πρέπει να αποκλείεται

French translation: L'éventualité d'une forme maligne doit être exclue

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Η πιθανότητα κακοήθειας πρέπει να αποκλείεται
French translation:L'éventualité d'une forme maligne doit être exclue
Entered by: Savvas SEIMANIDIS

08:31 Sep 13, 2014
Greek to French translations [PRO]
Medical - Patents
Greek term or phrase: Η πιθανότητα κακοήθειας πρέπει να αποκλείεται
Η πιθανότητα κακοήθειας πρέπει να αποκλείεται πριν τη χρήση του ιδιοσκευάσματος
SGOUZA
Local time: 14:49
L'éventualité d'une forme maligne doit être exclue
Explanation:
- Dans ce contexte, le terme ''κακοήθεια'' se réfère à une forme de cancer (néoplasie cancéreuse, tumeur maligne etc)

- Π.χ.
κακοήθης όγκος = tumeur maligne

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-09-13 11:07:30 GMT)
--------------------------------------------------

- Quant au terme '' πιθανότητα '' je crois que le terme "éventualité" convient mieux à la connotation de la phrase que les termes "possibilité" ou "probabilité", employés plutôt dans d'autres contextes.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-09-13 14:05:12 GMT)
--------------------------------------------------

- Ἀναφορές :

1. Αντί να επιλυθεί, συνεχίζει να αυξάνεται ως κακοήθης όγκος με απρόβλεπτες συνέπειες.

Loin d’être résolu, il continue à croître comme une tumeur maligne, avec des conséquences imprévisibles.

http://www.europarl.europa.eu/
-
Selected response from:

Savvas SEIMANIDIS
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5L'éventualité d'une forme maligne doit être exclue
Savvas SEIMANIDIS


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
L'éventualité d'une forme maligne doit être exclue


Explanation:
- Dans ce contexte, le terme ''κακοήθεια'' se réfère à une forme de cancer (néoplasie cancéreuse, tumeur maligne etc)

- Π.χ.
κακοήθης όγκος = tumeur maligne

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-09-13 11:07:30 GMT)
--------------------------------------------------

- Quant au terme '' πιθανότητα '' je crois que le terme "éventualité" convient mieux à la connotation de la phrase que les termes "possibilité" ou "probabilité", employés plutôt dans d'autres contextes.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-09-13 14:05:12 GMT)
--------------------------------------------------

- Ἀναφορές :

1. Αντί να επιλυθεί, συνεχίζει να αυξάνεται ως κακοήθης όγκος με απρόβλεπτες συνέπειες.

Loin d’être résolu, il continue à croître comme une tumeur maligne, avec des conséquences imprévisibles.

http://www.europarl.europa.eu/
-

Savvas SEIMANIDIS
France
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search