επιλογή της οσφρητικής δομής

French translation: choix de la structure olfactive

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:επιλογή της οσφρητικής δομής
French translation:choix de la structure olfactive
Entered by: Assimina Vavoula

07:29 Jun 21, 2011
Greek to French translations [PRO]
Poetry & Literature / parfums, cosmetics
Greek term or phrase: επιλογή της οσφρητικής δομής
Ο οίκος ΧΧΧΧ (οίκος αρωμάτων) είναι εμποτισμένος με μία μακρά παράδοση στην κληρονομιά του και ταυτόχρονα χαρακτηρίζεται από μοντερνισμό. Έτσι, η επιλογή της οσφρητικής δομής ήταν προφανής για μένα: απλή κι όμως σοφιστικέ.
Τα δέρματα και οι γούνες είναι φετίχ υλικό για τον ΧΧΧ (οίκος μόδας και αρωμάτων) κι ήθελα να φανεί αυτό στο άρωμα. Η ιταλική ιστορία του ΧΧΧ με ενέπνευσε επίσης.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 14:47
choix de la structure olfactive
Explanation:
ou selection de la structure olfactive
Λάβε και το σύνδεσμο πιο κάτω που θα σε βοηθήσει πολύ για τα υπόλοιπα.
Selected response from:

Maya M Fourioti
Greece
Local time: 14:47
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1choix de la structure olfactive
Maya M Fourioti


Discussion entries: 5





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
choix de la structure olfactive


Explanation:
ou selection de la structure olfactive
Λάβε και το σύνδεσμο πιο κάτω που θα σε βοηθήσει πολύ για τα υπόλοιπα.


    Reference: http://www.lepetitparfum.com/content/10-Structure-olfactive-...
Maya M Fourioti
Greece
Local time: 14:47
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: ορθώτατη απόδοση από κάθε άποψη!
10 hrs
  -> ευχαριστώ και πάλι και για τη γλαφυρότητα των σχολίων σου
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search