KudoZ home » Greek » Linguistics

ΤΟΝΟΣ

Greek translation: χωρίς...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:20 Mar 9, 2004
Greek to Greek translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics
Greek term or phrase: ΤΟΝΟΣ
Αυτό μου πόνεσε το πόδι.

Αυτό μού πόνεσε το πόδι.

ΜΕ ΤΟΝΟ ΣΤΟ ΜΟΥ Ή ΧΩΡΙΣ ΚΑΙ ΓΙΑΤΙ??
Marie
Greek translation:χωρίς...
Explanation:
Οι αδύνατοι τύποι των προσωπικών αντωνυμιών (μου, σου, του...) τονίζονται όταν στην ανάγνωση υπάρχει περίπτωση να θεωρηθούν εγκλιτικά:

Ο πατέρας μού έδωσε (έδωσε σε ΜΕΝΑ)
Ο πατέρας μου έδωσε (ο δικός μου πατέρας ΕΔΩΣΕ)

Εν προκειμένω δεν τίθεται τέτοιο θέμα άρα δεν τονίζεται.
Selected response from:

Spiros Doikas
Local time: 16:43
Grading comment
Ευχαριστώ για τη σαφή απάντηση.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4χωρίς...
Spiros Doikas
5 +2Χωρίς τόνο...
Dimitra Karamperi


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ΤΟΝΟΣ
Χωρίς τόνο...


Explanation:
Σύμφωνα με το μονοτονικό σύστημα, οι μονοσύλλαβες λέξεις δεν τονίζονται -- πλην κάποιων εξαιρέσεων, βέβαια.

Dimitra Karamperi
Greece
Local time: 16:43
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
3 hrs

agree  Betty Revelioti
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
χωρίς...


Explanation:
Οι αδύνατοι τύποι των προσωπικών αντωνυμιών (μου, σου, του...) τονίζονται όταν στην ανάγνωση υπάρχει περίπτωση να θεωρηθούν εγκλιτικά:

Ο πατέρας μού έδωσε (έδωσε σε ΜΕΝΑ)
Ο πατέρας μου έδωσε (ο δικός μου πατέρας ΕΔΩΣΕ)

Εν προκειμένω δεν τίθεται τέτοιο θέμα άρα δεν τονίζεται.


Spiros Doikas
Local time: 16:43
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Grading comment
Ευχαριστώ για τη σαφή απάντηση.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  stellina86
1 hr

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr

agree  Valentini Mellas
2 hrs

agree  Betty Revelioti
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search