https://www.proz.com/kudoz/greek-to-bulgarian/real-estate/1833410-%CE%B5%CE%BE-%CE%B1%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CE%B9%CF%81%CE%AD%CF%84%CE%BF%CF%85-%CE%BC%CE%BD%CE%B5%CE%AF%CE%B1%CF%82-%CE%B3%CE%B5%CE%BD%CE%BF%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%B7%CF%82.html

εξ αδιαιρέτου, μνείας γενομένης

Bulgarian translation: неотделна част (от вещта)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:εξ αδιαιρέτου
Bulgarian translation:неотделна част (от вещта)
Entered by: Metodi Gerasimov

17:45 Mar 22, 2007
Greek to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / term
Greek term or phrase: εξ αδιαιρέτου, μνείας γενομένης
Αυτοί περέμειναν συνιδιοκτήτες κατά τα άνω αναφερόμενα ποσοστά εξ αδιαιρέτου, μνείας γενομένης, ότι το ένα δεύτερο εξ αδιαιρέτου του ως άνω υπό στοιχείο δυο οικοπέδου εκτάσεως ........μ.τ. οι άνω πωλήτες μεταβίβασαν προς τον αγοραστή.
Da_jivee
неотделна част (от вещта)
Explanation:
"Те са останали съсобственици в горепосочените проценти, неотделна част" от еди кое си. Т.е. нещо като идеалните части, при които не се дели вещта, а правото на собственост върху нея. В класическото право това владение се нарича condominium partis pro indiviso.
За μνείας γενομένης мисля, че е най-коректно да се оформи отделен въпрос.
Selected response from:

Metodi Gerasimov
Bulgaria
Local time: 18:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5неотделна част (от вещта)
Metodi Gerasimov


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
неотделна част (от вещта)


Explanation:
"Те са останали съсобственици в горепосочените проценти, неотделна част" от еди кое си. Т.е. нещо като идеалните части, при които не се дели вещта, а правото на собственост върху нея. В класическото право това владение се нарича condominium partis pro indiviso.
За μνείας γενομένης мисля, че е най-коректно да се оформи отделен въпрос.

Metodi Gerasimov
Bulgaria
Local time: 18:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 128
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: