KudoZ home » Greek to Bulgarian » Real Estate

γονική παροχή

Bulgarian translation: дарение (от родител)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:γονική παροχή
Bulgarian translation:дарение (от родител)
Entered by: Milena Sahakian
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:04 Mar 29, 2007
Greek to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / term
Greek term or phrase: γονική παροχή
В документ се казва, че единият от собствениците е придобил парцела си чрез γονική παροχή, а другия чрез δωρεά от свекърите си.
Има ли разлика между γονική παροχή и δωρεά? И двете ли значат дарение?
Da_jivee
дарение
Explanation:
Доколкото знам γονική παροχή е дарение от родител, баща или майка (като наследствено). Второто също е дарение, но се използва в много повече области - за фондове, за някаква кауза, като отпусната помощ и т.н. Както и в посочения случай.

Надявам се, че помогнах. Успех!
Selected response from:

Milena Sahakian
Cyprus
Local time: 16:50
Grading comment
Определено ми беше полезна!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1дарение
Milena Sahakian


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
дарение


Explanation:
Доколкото знам γονική παροχή е дарение от родител, баща или майка (като наследствено). Второто също е дарение, но се използва в много повече области - за фондове, за някаква кауза, като отпусната помощ и т.н. Както и в посочения случай.

Надявам се, че помогнах. Успех!

Milena Sahakian
Cyprus
Local time: 16:50
Works in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Определено ми беше полезна!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Metodi Gerasimov
6 hrs
  -> Благодария!:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search