KudoZ home » Greek to Dutch » Law (general)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:29 Apr 4, 2005
Greek to Dutch translations [PRO]
Law (general)
Greek term or phrase: εγγυοδοσια
ενσταση εγγυοδοσιασ σε βαροσ τησ εναγουσασ.... ik had zelf het volgende, maar heb het gevoel er naast te zitten;
het verweer op het stellen van zekerheid ten koste van de gedaagde....
Local time: 12:15

Summary of answers provided



1063 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

de exceptie van een borgstelling ten koste van. Het is moeilijk om een vertaling te geven als je verder niet weet waar het omgaat. Letterlijk zou ik het vertalen met het geven van borg/garantie.

Local time: 11:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search