Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:19 Dec 11, 2003
Greek to English translations [PRO] Bus/Financial
Greek term or phrase:οίκοθeν
Η eίspρaξη tου pοsού aυtού µέsa stη ΔΟΥ θa γίνetaι "οίκοθeν", µe dιpλόtυpο eίspρaξης...
(Annual fee paid by licenced warehousekeepers).
From what I've seen in dictionaries, οίκοθeν means something like "automatically" here. Is "automatically" an adequate translation?
I'm not sure whether it means "at source" (e.g. tax deducted "at source" is deducted directly from someone's income).