Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Thankyou Socrati. I found your suggestion the most helpful, that δυναστικός has the sense of αυθαίρετος. This fits the context well and I have translated the phrase here as "in an arbitary fashion" 4 KudoZ points were awarded for this answer