KudoZ home » Greek to English » Education / Pedagogy

trouble with sentence

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:35 Feb 14, 2007
Greek to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Greek term or phrase: trouble with sentence
I am having trouble with this sentence. What is "διατήρησή τους" referring to?

Κάτω από αυτές τις συνθήκες η περιθωριοποίηση των μελών μιας μειονοτικής ομάδας οδήγησε στην ενδυνάμωση της πολιτισμικής τους ταυτότητας, στην προβολή των πολιτισμικών διαφορών και σε κινητοποιήσεις με βασικό αίτημα την διατήρησή τους μέσω της εκπαίδευσης.
Ioanna Karamanou
United States
Local time: 13:39
Advertisement



Discussion entries: 9





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search