KudoZ home » Greek to English » Fisheries

ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΠΑΡΟΧΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ

English translation: Invoice for services rendered

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΠΑΡΟΧΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
English translation:Invoice for services rendered
Entered by: Kyriacos Georghiou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:21 Dec 13, 2010
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Fisheries
Greek term or phrase: ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΠΑΡΟΧΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
ΣΕ LEDGER ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 11:25
Invoice for services rendered
Explanation:
translation
Selected response from:

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 11:25
Grading comment
Ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Invoice for services rendered
Kyriacos Georghiou


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Invoice for services rendered


Explanation:
translation

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Έτσι μπράβο.
3 mins
  -> Thanks Nick. I'll send her my invoice later :))

agree  Vasilisso
55 mins
  -> Thank you V.

agree  Dave Bindon: "Invoice" on its own would be enough. a) we wouldn't send an invoice for services not rendered, would we?! and b) "for services rendered" is also used as a euphemism for sexual 'services', so it might be best to avoid saying it!
4 hrs
  -> Thanks Dave, that was my first reaction, i.e. just invoice but having lived a very sheltered life I wasn't sure whether the ladies in question issue invoices for services rendered nowadays :)

agree  GeoS: According to Dave, I must be careful how I word the cover letters I send with my invoices from now on... :D
13 hrs
  -> Very wise G.... thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 16, 2010 - Changes made by Kyriacos Georghiou:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search