Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:02 Feb 16, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Greek to English translations [PRO] Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
Thank you both. (Vicky, I just saw your note, εγώ πάντως ξεκουράστηκα λίγο και σου εύχομαι καλή βδομάδα.) Και σε σένα Andras. Όσο για το US equivalent του abbreviated company name, it's not really used much. You pretty much most often only refer to (registered) corporate name and trade name.