KudoZ home » Greek to English » Insurance

Εκχώρηση

English translation: Assignment

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Εκχώρηση
English translation:Assignment
Entered by: JULIAN VULLIAMY
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:47 Nov 17, 2013
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Loan Security
Greek term or phrase: Εκχώρηση
I am dealing with a document entitled "Πρόσθετη Πράξη Εκχώρησης Ασφαλιστικής Αποζημίωσης" where the "Εκχωρητής" has signed an agreement whereby "εκχωρεί" or "ενεχυράζει" all claims arising out of a contract of insurance. Whilst understanding the meaning of the words, I wonder if there is a TECHNICAL translation of the term, or if anyone can refer me to a website which explains the concept.
JULIAN VULLIAMY
United Kingdom
Local time: 07:12
Assignment
Explanation:
Εκχώρηση αποζημίωσης = assignment of indemnity (Χιωτάκης legal dictionary).
Selected response from:

Dave Bindon
Greece
Local time: 09:12
Grading comment
Thanks Dave et alii. I had already come to the same conclusion myself.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Assignment
Dave Bindon


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Assignment


Explanation:
Εκχώρηση αποζημίωσης = assignment of indemnity (Χιωτάκης legal dictionary).

Dave Bindon
Greece
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Dave et alii. I had already come to the same conclusion myself.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Close
16 mins

agree  Constantine Kourakis
3 hrs

agree  Betty Revelioti
15 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 day38 mins

agree  transphy
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search