KudoZ home » Greek to English » Journalism

Η μεταγενέστερη σχολή

English translation: later school

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Η μεταγενέστερη σχολή
English translation:later school
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:58 Feb 18, 2007
Greek to English translations [PRO]
Journalism
Greek term or phrase: Η μεταγενέστερη σχολή
Με βάση το θεωρητικό πλαίσιο της σχέσης τηλεόρασης και τηλεθεατή αναπτύχθηκαν δύο σημαντικές θεωρητικές σχολές.

H πρώιμη σχολή υποστηρίζει την άμεση επίδραση της τηλεόρασης στο κοινό αποκαλώντας το κοινό ως άμορφη μάζα χωρίς να μπορεί να αντιδράσει στις τηλεοπτικές επιρροές. Η μεταγενέστερη σχολή εισάγει την συμμετοχή του τηλεθεατή στην επικοινωνιακή διαδικασία, δηλαδή ως ενεργό τηλεθεατή.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 16:14
later school
Explanation:
ή και modern or advanced, in this context
Selected response from:

Ioanna Karamanou
United States
Local time: 09:14
Grading comment
Kali Sarakosti... Efxaristo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6later school
Ioanna Karamanou


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
later school


Explanation:
ή και modern or advanced, in this context

Ioanna Karamanou
United States
Local time: 09:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 56
Grading comment
Kali Sarakosti... Efxaristo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Μέχρι και second. Καλησπέρα, Ιωάννα.
1 min
  -> Indeed, perhaps the most fitting suggestion. Thanks, kai kalispera kai se sena kai kali apokria!

agree  Nick Lingris
23 mins

agree  flipendo
30 mins

agree  socratisv
6 hrs

agree  Angeliki Papadopoulou
16 hrs

agree  Valentini Mellas
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Vicky Papaprodromou


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 18, 2007 - Changes made by Maria Karra:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search