KudoZ home » Greek to English » Journalism

εξελισσόμενη μορφή ενεργητικότητας


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:34 Apr 1, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Greek to English translations [PRO]
Greek term or phrase: εξελισσόμενη μορφή ενεργητικότητας
Οι θεωρίες που μας οδηγούν από την παθητικότητα του τηλεθεατή στην σημερινή διαδραστικότητα, εξελισσόμενη μορφή ενεργητικότητας, έχουν αλυσιδωτό χαρακτήρα.
Assimina Vavoula
Local time: 11:34

Summary of answers provided
4gradual form of involvement
Evi Prokopi
3 -1developing form of action



5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gradual form of involvement

Gradual = βαθμιαίος, προοδευτικός, κλιμακωτός, σταδιακός (κρατάμε το προοδευτικός=εξελισσόμενος, σύμφωνα με τον Μπαμπινιώτη)

involvement = activity (σύμφωνα με το dictionary.com) και πιστεύω ταιριάζει καλύτερα.

Evi Prokopi
Local time: 11:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
developing form of action

and: under-development form of action / action form
developing >αναπτυσόμενη/εξελισσομενη

Note added at 5 hrs (2007-04-01 22:52:53 GMT)

Μορφή = Form
Ενεργητικότητα >>>αποτελέσματα ΙΑΤΕ
1. energy (#passivity) eg: He is full of energy (#παθητικότητα)
2. action, activity : medical sector

Σε αντίθεση με μια παθητική στάση, ο τηλεθεατής ΕΝΕΡΓΕΙ, άρα κάνει ενέργειες (he takes / makes actions)και πέρνει πρωτοβουλίες, υπό κάποια μορφή (form)
Iσως ενναλακιτκά θα μπορούσμαμε να πούμε και acting (το ενεργείν) form, το οποίο δεν ταιρίαζει κατ' εμ'ε εδ'ω.
Στο κείμενο, ως ενερητικότητα νοείται το γεγονός οτι ο θεατής παίρνει πρωτοβουλείες και ενεργεί.....
ΙΣως τέλος στον πληθυντικό >form of actions

Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Evi Prokopi: Form of action είναι κάτι διαφορετικό! http://en.wikipedia.org/wiki/Form_of_action// Απλά, δεν το έχω δει να χρησιμοποιείται σε άλλο context! Βέβαια, πολλά δεν έχω δει!! :)/ Σίγουρα! Ειδικά εγώ που είμαι και το μικρό εδώ, έχω να δω πολλάαα ακόμη!
3 hrs
  -> ναι, σίγουρα αλλά και σε διαφορετικό context! / Γηράσκουμε αεί διδασκόμενοι, και εδώ πέρα μαντεύουμε κι' 'ολας.......
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search