KudoZ home » Greek to English » Law: Contract(s)

Εξαρτημένη Σχέση Εργασίας

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:23 Feb 12, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / clinical study contracts
Greek term or phrase: Εξαρτημένη Σχέση Εργασίας
CONTEXT: Ιn the contract between investigator, Sponsor and and Attiki Healthcare Region for a clinical study, the different types of members of the ΟΜΑΔΑ ΕΡΓΟΥ are the following:

Επιστημονικα Υπευθυνοσ
Δημοσιοι Υπαλληλοι
Προσωπικο Με Συμβαση Εργου
Προσωπικο Με Εξαρτημενη Σχεση Εργασιας

Thanks in advance for your help!
Andreas THEODOROU
Spain
Local time: 09:28
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(employees working) under an employment contract
Nick Lingris
4under a contract of dependent work
Kyriacos Georghiou


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(employees working) under an employment contract


Explanation:
Ή: (employees working) under a standard employment contract.
Σε σχέση με τις συμβάσεις ορισμένου χρόνου, θα λέγαμε under an employment contract of indefinite duration.
Άλλοι δίνουν έμφαση στο full-time.
Αυτό που λέει το ελληνικό είναι: employees who are economically dependent on one employer.


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rokotas: why not "full time employees"?
3 hrs
  -> Επειδή ουσιαστικά προσεγγίζει το ζητούμενο έμμεσα. Full-time employees μπορεί να είναι και δημόσιοι υπάλληλοι, ενώ έχουμε δει και θα ξαναδούμε εξαρτημένη σχέση μερικής απασχόλησης.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
under a contract of dependent work


Explanation:



http://www.proz.com/kudoz/greek_to_english/human_resources/4...

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 10:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search