ιδιοπαραγωγή παγίων

English translation: Self-supplied fixed assets

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ιδιοπαραγωγή παγίων
English translation:Self-supplied fixed assets
Entered by: Assimina Vavoula

10:49 Jan 12, 2008
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
Greek term or phrase: ιδιοπαραγωγή παγίων
ΔΙΑΦΟΡΑ ΕΣΟΔΑ ΧΩΡΙΣ ΦΠΑ
α) με δικαίωμα έκπτωσης φόρου εισροών
έσοδα από ιδιοπαραγωγή παγίων (Λ. 78)
έσοδα κεφαλαίων (Λ. 76)
έσοδα από προβλέψεις προηγούμενων χρήσεων

β) χωρίς δικαίωμα έκπτωσης φόρου εισροών
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 23:47
Self-supplied fixed assets
Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2008-01-15 16:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

Gross fixed capital formation is the value of fixed assets, which are purchased, transferred in, and self-supplied by residents, deducting the value of sold ...

from:linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S1043951X03000701


--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2008-01-15 16:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

Self supplied assets
http://www.vis.gr/English/VIS Annual report 2005eng.pdf

http://www.pjm.com/documents/ferc/documents/2005/20051118-AD...
Selected response from:

Eri Koutala
Local time: 23:47
Grading comment
Ευχαριστώ. Καλημέρα.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Self-supplied fixed assets
Eri Koutala


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Self-supplied fixed assets


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2008-01-15 16:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

Gross fixed capital formation is the value of fixed assets, which are purchased, transferred in, and self-supplied by residents, deducting the value of sold ...

from:linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S1043951X03000701


--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2008-01-15 16:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

Self supplied assets
http://www.vis.gr/English/VIS Annual report 2005eng.pdf

http://www.pjm.com/documents/ferc/documents/2005/20051118-AD...


    Reference: http://www.proz.com/?sp=ksearch
Eri Koutala
Local time: 23:47
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ευχαριστώ. Καλημέρα.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi (X)
2 hrs
  -> Σ'ευχαριστώ Εύη! Καλή συνέχεια!

agree  Helen Chrysanthopoulou
1 day 6 hrs
  -> Σε ευχαριστώ Ελένη! Καλό βράδυ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search