GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:45 Sep 6, 2011 |
|
Greek to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: metaphrastes Local time: 16:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Poinika Chronika (Penal Chronicles), vol. 45 |
|
Poinika Chronika (Penal Chronicles), vol. 45 Explanation: Η υπ' αριθμόν 498 τού έτους 1995 απόφαση τού Αρείου Πάγου είναι δημοσιευμένη στο περιοδικό Ποινικά Χρονικά, τόμος ΜΕ΄ (=45) σελίδα 787. The complete translation of the citation would be: Areopagus (Court of Cassation) decision no. 498/1995, Poinika Chronika (Penal Chronicles), vol. 45, p. 787. Although my own citation of the case shows it at p. 792, so please double-check your source. Reference: http://www.poinikachronika.gr/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.