English translation: I ask the authorisation in question, as I do not have the essential resources for the payment of tra
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:35 Jan 15, 2003
Greek to English translations [Non-PRO] Law/Patents
Greek term or phrase:Ζητώ την εν λόγω άδε
I ask the authorisation in question, kacw's I do not have the essential resources for the payment of translation of documents in one from official languages that epjvalj the Djkastjrjo. For himself reasons zjtw, epjsjs, ap benefit of dwrea'n legal help,