KudoZ home » Greek to English » Mechanics / Mech Engineering

τοίχοι πληρώσεως

English translation: infill walls

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:τοίχοι πληρώσεως
English translation:infill walls
Entered by: CHRISTINE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:29 Sep 5, 2008
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering / άδεια πολεοδομίας
Greek term or phrase: τοίχοι πληρώσεως
Α ΑΥΤΟΨΙΑ: Περαίωση φέροντος οργανισμού και τοίχων πληρώσεως.
(Α) INSPECTION : Conclusion of the load-bearing structure and of the filling walls (?????)
CHRISTINE
Local time: 15:22
infill walls
Explanation:
http://users.civil.ntua.gr/papadrakakis/pages_gr/theses/subj...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-09-05 15:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://newprojects.bre.co.uk/ConDiv/cpm/portal/guides/Infill...
Selected response from:

Haralabos Papatheodorou
Greece
Local time: 15:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4infill walls
Haralabos Papatheodorou


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
infill walls


Explanation:
http://users.civil.ntua.gr/papadrakakis/pages_gr/theses/subj...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-09-05 15:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://newprojects.bre.co.uk/ConDiv/cpm/portal/guides/Infill...

Haralabos Papatheodorou
Greece
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi
55 mins

agree  STAMATIOS FASSOULAKIS
5 hrs

agree  socratisv: http://tinyurl.com/5o5yo3 [pdf] :)
6 hrs

agree  Spiros Doikas
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search