KudoZ home » Greek to English » Other

Tha sou miliso argotera. Sou filo

English translation: Talk to you later. Kisses

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:35 Jun 14, 2001
Greek to English translations [Non-PRO]
Greek term or phrase: Tha sou miliso argotera. Sou filo
It was in an email I received from a male friend.
Daniela Vidal
English translation:Talk to you later. Kisses
Explanation:
There is an error in the second sentence; it should be "Se filo".
I guess this is what your friend meant.
The first part is definitely correct.

HTH

Alex Seidanis
Selected response from:

Alex Seidanis
Local time: 06:51
Grading comment
Thanks so much for the translation! I really appreciate it.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naTalk to you later. Kisses
Alex Seidanis


  

Answers


3 hrs
Talk to you later. Kisses


Explanation:
There is an error in the second sentence; it should be "Se filo".
I guess this is what your friend meant.
The first part is definitely correct.

HTH

Alex Seidanis

Alex Seidanis
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 5
Grading comment
Thanks so much for the translation! I really appreciate it.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search