KudoZ home » Greek to English » Other

kai o mooh tis efage gia sena

English translation: And Mooh took the beating for you or instead of you

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase: kai o mooh tis efage gia sena
English translation: And Mooh took the beating for you or instead of you
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:44 Jan 30, 2004
Greek to English translations [Non-PRO]
Greek term or phrase: kai o mooh tis efage gia sena
someone chatting to me, i dont have a clue what he is talking about
Mooh Chasey
And Mooh took the beating for you or instead of you
Explanation:
Can't be sure without more context

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-31 00:09:39 (GMT)
--------------------------------------------------

There is a second possible meaning to the phrase, if it\'s literal. It could mean: \"Mooh ate them for you\", although what he ate and why he/she would it for someone else, is beyond my comprehension.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-31 00:10:24 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry, it should be why he/she would EAT it
Selected response from:

xxxx-Translator
Grading comment
thanks, great you helped me out --mooh
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7And Mooh took the beating for you or instead of you
xxxx-Translator


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
And Mooh took the beating for you or instead of you


Explanation:
Can't be sure without more context

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-31 00:09:39 (GMT)
--------------------------------------------------

There is a second possible meaning to the phrase, if it\'s literal. It could mean: \"Mooh ate them for you\", although what he ate and why he/she would it for someone else, is beyond my comprehension.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-31 00:10:24 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry, it should be why he/she would EAT it

xxxx-Translator
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 103
Grading comment
thanks, great you helped me out --mooh

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krzysztof Laskowski
16 mins
  -> thanks :)

agree  Valentini Mellas
4 hrs
  -> thanks :)

agree  Vicky Papaprodromou
5 hrs
  -> thanks :)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
7 hrs
  -> thanks :)

agree  Eftychia Stamatopoulou
1 day 9 hrs

agree  Theodoros Linardos
1 day 17 hrs

agree  Evdoxia R.
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search