International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Greek to English » Other

caps

English translation: κεφαλαία

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:caps
English translation:κεφαλαία
Entered by: Valentini Mellas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:48 Mar 27, 2004
Greek to English translations [Non-PRO]
Greek term or phrase: caps
Question: When writing in Greek and refering to proper names, especially of countries, do we capitalize? Ex: should I say: Ο έλληνας πρόεδρος του διοικητικού, or Ο Έλληνας πρόεδρος του διοικητικού.

Thanks
peekay
Canada
Local time: 06:00
capitalized
Explanation:
χώρες, εθνότητες κτλ με κεφαλαίο

μόνο όταν είναι επιθετικοί προσδιορισμοί τότε τα βάζεις με μικρό

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-03-27 18:00:09 GMT)
--------------------------------------------------

διόρθωση .. χώρες όχι εθνότητες

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-03-27 18:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

π.χ.

Η Ελλάδα είναι χώρα...
Η ελληνική γλώσσα είναι ωραία...
ο πρόεδρος της Αγγλίας...
Μιλάω την αγγλική γλώσσα..

Σου παραθέτω και τον Τριανταφυλλίδη (σελ. 75, παρ. 115)

Με κεφαλαία γράφονται

τα κύρια ονόματα (Ελένη, Νίκος κτλ)

τα εθνικά ονόματα (Έλληνας, Σουλιώτης κτλ)

Τα ονόματα των μηνών και ημερών καθώς και των εορτών (Δευτέρα, Ιανουάριος, Σαρακοστή κτλ)

Τα ονόματα των έργων της λογοτεχνίας και της τέχνης (η Οδύσσεια, ο Παρθενώνας κτλ)
Οι τιμητικοί τίτλοι (Εξοχότατος, Μακαριότατος κτλ)

Οι λέξεις Θεός, Χριστός, Παναγία, Άγιο Πνεύμα, και τα συνώνυμά τους.


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-03-27 18:16:30 GMT)
--------------------------------------------------

Και βέβαια .. γράφονται με μικρό

οι λέξεις που παράγονται από κύρια ονόματα και από εθνικά π.χ. Όμηρος - αλλά - οι ομηρικοί ήρωες

Τα επίθετα που σημανίνουν οπαδούς θρησκευμάτων (χριστιανός, μωαμεθανός, κτλ)
Selected response from:

Valentini Mellas
Greece
Local time: 13:00
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9capitalized
Valentini Mellas


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
capitalized


Explanation:
χώρες, εθνότητες κτλ με κεφαλαίο

μόνο όταν είναι επιθετικοί προσδιορισμοί τότε τα βάζεις με μικρό

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-03-27 18:00:09 GMT)
--------------------------------------------------

διόρθωση .. χώρες όχι εθνότητες

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-03-27 18:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

π.χ.

Η Ελλάδα είναι χώρα...
Η ελληνική γλώσσα είναι ωραία...
ο πρόεδρος της Αγγλίας...
Μιλάω την αγγλική γλώσσα..

Σου παραθέτω και τον Τριανταφυλλίδη (σελ. 75, παρ. 115)

Με κεφαλαία γράφονται

τα κύρια ονόματα (Ελένη, Νίκος κτλ)

τα εθνικά ονόματα (Έλληνας, Σουλιώτης κτλ)

Τα ονόματα των μηνών και ημερών καθώς και των εορτών (Δευτέρα, Ιανουάριος, Σαρακοστή κτλ)

Τα ονόματα των έργων της λογοτεχνίας και της τέχνης (η Οδύσσεια, ο Παρθενώνας κτλ)
Οι τιμητικοί τίτλοι (Εξοχότατος, Μακαριότατος κτλ)

Οι λέξεις Θεός, Χριστός, Παναγία, Άγιο Πνεύμα, και τα συνώνυμά τους.


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-03-27 18:16:30 GMT)
--------------------------------------------------

Και βέβαια .. γράφονται με μικρό

οι λέξεις που παράγονται από κύρια ονόματα και από εθνικά π.χ. Όμηρος - αλλά - οι ομηρικοί ήρωες

Τα επίθετα που σημανίνουν οπαδούς θρησκευμάτων (χριστιανός, μωαμεθανός, κτλ)

Valentini Mellas
Greece
Local time: 13:00
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 797
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
1 min
  -> :)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
10 mins
  -> :)

agree  Maria Nicholas
49 mins
  -> :)

agree  Spiros Doikas
1 hr
  -> :)

agree  Georgios Paraskevopoulos
3 hrs
  -> :)

agree  Lamprini Kosma
3 hrs

agree  xxxx-Translator
4 hrs

agree  Maria Karra
11 hrs

agree  Theodoros Linardos
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search