15:45 Aug 2, 2001 |
Greek to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Daphne Theodoraki Sweden Local time: 04:42 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | Are you sure you're OK? |
|
Are you sure you're OK? Explanation: Sigoura (Σίγουρα) is an adverb meaning "certainly, definitely, surely". Eisai (Είσαι) is the second person singular of the verb "eimai" () = to be kala (καλά) is an adverb meaning "OK, allright". So I'd say "Are you sure you're OK?" or "Are you sure you're allright?". If you want to see the way this is written in Greek, and you have downloaded Greek fonts, in Internet Explorer go to View -> Encoding -> Greek (ISO) or Greek (Windows) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.