KudoZ home » Greek to English » Poetry & Literature

ενότητα/κεφάλαιο

English translation: part - chapter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ενότητα/κεφάλαιο
English translation:part - chapter
Entered by: xxxx-Translator
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:43 Jan 20, 2004
Greek to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Greek term or phrase: ενότητα/κεφάλαιο
ενότητα unit?
κεφάλαιο chapter?

πρόκειται για ενότητες και κεφάλαια βιβλίου
zoe
part - chapter
Explanation:
Το ενότητα συνήθως αποδίδεται ως Part One, Part Two etc.

Selected response from:

xxxx-Translator
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7part - chapterxxxx-Translator
5 +6unit or section/chapter
Vicky Papaprodromou
5 +3unit/chapter
Valentini Mellas


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
ενότητα/κεφάλαιο
unit/chapter


Explanation:
.

Valentini Mellas
Greece
Local time: 13:05
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elzosim
0 min
  -> :P

agree  Vicky Papaprodromou: Μαζί μιλάμε και τα ίδια καταλαβαίνουμε από δύο κανάλια, ναι?
1 min
  -> :P

agree  Natassa Iosifidou
21 mins
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
ενότητα/κεφάλαιο
unit or section/chapter


Explanation:
=

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 13:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentini Mellas: :P
0 min
  -> Τρεις είμαστε τελικά!

agree  xxxx-Translator: Μας έφαγε η Βαλεντίνη για ένα λεπτό. Μου αρέσει το "section"
4 mins
  -> Ευχαριστώ, Στέλλα!

agree  kalaitzi
7 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Joanne Panteleon
20 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Natassa Iosifidou
20 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Evdoxia R.
12 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
part - chapter


Explanation:
Το ενότητα συνήθως αποδίδεται ως Part One, Part Two etc.



xxxx-Translator
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Τώρα γίναμε τρεις!
1 min
  -> Το 3 είναι ιερός αριθμός :)

agree  Costas Zannis
3 mins
  -> ευχαριστώ, Κώστα :)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Αυτό μου φαίνεται πιο σωστό από όλα!
4 mins
  -> Κι εγώ έτσι νομίζω, ξεφύλλισα δεκάδες βιβλία για να βεβαιωθώ ότι επικρατεί. Ευχαριστώ :-)

agree  Natassa Iosifidou
7 mins
  -> ευχαριστώ :)

agree  Joanne Panteleon
20 mins
  -> ευχαριστώ :)

agree  Maria Nicholas
50 mins
  -> ευχαριστώ :)

agree  Betty Revelioti
3 hrs
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 2, 2005 - Changes made by Maria Karra:
LevelPRO » Non-PRO
Jun 23, 2005 - Changes made by xxxx-Translator:
LevelNon-PRO » PRO
May 23, 2005 - Changes made by xxxx-Translator:
FieldOther » Art/Literary
Field (specific)(none) » Poetry & Literature


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search