KudoZ home » Greek to English » Religion

baptisma

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:56 Feb 25, 2002
Greek to English translations [Non-PRO]
Religion / religion
Greek term or phrase: baptisma
What is the Greek meaning of these words Baptisma, Baptismos,Baptistes, Baptizo as used in the New Testament Bible
kim norton
Advertisement


Summary of answers provided
5 +6The explanation for these words are:Joanna5
5baptisma refers to the ceremony of baptism
Margaret Lagoyianni


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
baptisma refers to the ceremony of baptism


Explanation:
baptistes are the people performing the ceremony (the priests)
baptizo is the verb to baptise
baptismos again refers to the ceremony

Margaret Lagoyianni
United Kingdom
Local time: 22:49
Grading comment
But how immersion sprinkling or what?
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: But how immersion sprinkling or what?

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
The explanation for these words are:


Explanation:
Baptisma in Greek means Baptism (and the correct pronounciation is Vaptisma=Βάπτισμα)
Baptizo in Greek means Baptize (and the correct pronounciation is Vaptizo=Βαπτίζω)
Baptistes is the name for the people who performed Baptisms in the name of Messiah before the arrival of Jesus. For example John the Baptist. He was the one who had started to baptize people according to Orthodox Church. Afterwards Baptistes become a church, a heresy.
The word Baptismos does not exist. Most probably it is misspelled. However there is another name Vaptistikos (Βαπτιστικός) which means the godson and Vaptistikia (Βαπτιστικιά) which is the god-daughter.
I hope that the above will help.

Joanna5
Works in field
Grading comment
I understand the act, but is it sprinkling or imersion

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katerina kranou: or christening, giving a name
1 hr
  -> Thank you!

agree  Maria Nicholas
3 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Margaret Lagoyianni: Thanks for adding the details. I was not at my best this morning.
3 hrs
  -> Thank you very much!!! Do not worry!It happens to me many times!!!

agree  Betty Revelioti
5 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Calliope76
1 day13 hrs
  -> Thank you !

agree  katerina sakka
91 days
  -> Thank you !
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I understand the act, but is it sprinkling or imersion




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search