GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:43 Mar 23, 2002 |
Greek to German translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TecConcTrans Local time: 06:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Bedeutung |
| ||
3 | Versuch |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Versuch Explanation: Also: Alafro ist natürlich: leicht. iskios, iskioti wäre schattig, bzw. beschattet. Das ist alles, was ich für dich tun kann ohne Kontext. Vielleicht bringt es dich ja auf die richtige Spur. Grüße, Irene |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bedeutung Explanation: Das Wort bedeutet auf griechisch: derjenige, der Geiste usw. sehen kann, also metaphysische Kräfte hat. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.