KudoZ home » Greek to German » Law (general)

Πράξεις επί επιταγών

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:07 Dec 22, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Greek to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Greek term or phrase: Πράξεις επί επιταγών
Αφορά δικαιώματα των εκπροσώπων μίας ΑΕ.
Jasmin Carow
Local time: 18:35
Advertisement


Summary of answers provided
2Handlungen im Auftrag
Franz Holzer


  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ÐñÜîåéò åðß åðéôáãþí
Handlungen im Auftrag


Explanation:
würde das passen?

Franz Holzer
Local time: 17:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Ich habe die Uebersetzung inzwischen abgegeben und es als Banktransaktionen, die Zahlungsanweisungen betreffen, uebersetzt. Das hat in den Kontext gepasst und ich hoffe, dass es richtig ist.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search