KudoZ home » Greek to German » Law (general)

Έκθεση κατάθεσης δικόγραφου/Πραξη ορισμού συζήτησης

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:53 Feb 14, 2012
Greek to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Anklage
Greek term or phrase: Έκθεση κατάθεσης δικόγραφου/Πραξη ορισμού συζήτησης
Ξέρει κάποιος τις αντίστοιχεσ έννοιες στα γερμανικά;

Σασ ευχαριστώ πολύ!
Local time: 00:19


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search