KudoZ home » Greek to German » Manufacturing

εξώδικη διαμαρτυρία

German translation: außergerichtliche Beschwerde erheben/einlegen/einreichen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:εξώδικη διαμαρτυρία
German translation:außergerichtliche Beschwerde erheben/einlegen/einreichen
Entered by: Tina8
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:01 Jul 2, 2004
Greek to German translations [PRO]
Bus/Financial - Manufacturing
Greek term or phrase: εξώδικη διαμαρτυρία
Ολόκληρος ο τίτλος είναι εξώδικη διαμαρτυρία - δήλωση - πρόσκληση..
Το έβαλα aussergerichtliche Beschwerde - Erklärung - Aufforderung...αλλά στο κείμενο έχει σε άλλο σημeίο το ρήμα....
διαμαρτύρομαι (ξέρετε τώρα, κεντραρισμένα, προς το τέλος) και δεν μου κάθεται να πω...ich beschwere mich...
(ακολουθεί
σας δηλώνω....
και σας καλώ.......no problem...)
TIA!
Tina8
Local time: 13:05
außergerichtliche Beschwerde erheben/einlegen/einreichen
Explanation:
.-
Selected response from:

Konstantinos Tsanakas
Germany
Local time: 12:05
Grading comment
Danke Kosta!!
OLEOLEOLE!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3außergerichtliche Beschwerde erheben/einlegen/einreichenKonstantinos Tsanakas
4aussergerichtliche Beschwerde vorbringen, protestieren,...SarahKatz
3ich erhebe Einspruchmarina2002
3äéáìáñôýñïìáéxxxkapsaski


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
åîþäéêç äéáìáñôõñßá
äéáìáñôýñïìáé


Explanation:
Um das "äéáìáñôýñïìáé" geht es, oder mehr vom Text?
"Ich protestiere" vielleicht?

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-07-02 14:29:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ich verwehre mich entschieden gegen...
(Ginge das?)

xxxkapsaski
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
εξώδικη διαμαρτυρ
außergerichtliche Beschwerde erheben/einlegen/einreichen


Explanation:
.-

Konstantinos Tsanakas
Germany
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke Kosta!!
OLEOLEOLE!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lito Vrakatseli
1 hr

agree  elzosim
2 hrs

agree  Maria Ferstl
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
äéáìáñôýñïìáé
ich erhebe Einspruch


Explanation:
áõôü èÝëåéò;

marina2002
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
åîþäéêç äéáìáñôõñßá
aussergerichtliche Beschwerde vorbringen, protestieren,...


Explanation:
aussergerichtliche Beschwerde ist die beste Option, da Einspruch nur vor Gericht erhoben werden kann, u. somit nicht AUSSERgerichtlich sein kann. Ausserdem muss beruecksichtigt werden, um welchen Rechtsbereich (Familien-, Eigentum-, Straf-, usw.) es sich handelt, denn nicht in allen Bereichen gibt es "Beschwerden" i.S. der Frage.
Zum Verb: vielleicht protestieren, Protest einlegen,...

SarahKatz
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search