KudoZ home » Greek to German » Tech/Engineering

Agapimou

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:49 Aug 7, 2001
Greek to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Greek term or phrase: Agapimou
Agapimou
Kalla Rdiger
Advertisement


Summary of answers provided
na(mein) Liebster, (meine) Liebste
Ilena
nameine Liebe
Tanja Wohlgemuth


  

Answers


9 hrs
meine Liebe


Explanation:
Agapi (fem.) = die Liebe
mou = mein(e)

"Agagpimou" wird oft als Kosename für die Frau oder Geliebte verwendet, so etwa wie im Deutschen "mein Schatz", im Englischen "my love" etc.

Hoffe, das hilft!

Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
(mein) Liebster, (meine) Liebste


Explanation:
Tanja hat absolut recht mit ihrer Übersetzung. Ich wollte nur hinzufügen, dass "Agapi mou" für beide Geschlechter angewendet werden kann (wie eben auch my love... wie Tanja anmerkt).


Ilena
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search