KudoZ home » Greek to Spanish » Education / Pedagogy

υπαπαντή

Spanish translation: Presentación (del Señor)/ Candelaria/ Hypapante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:υπαπαντή
Spanish translation:Presentación (del Señor)/ Candelaria/ Hypapante
Entered by: Maria Arelaki
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:59 Mar 10, 2008
Greek to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / diccionario
Greek term or phrase: υπαπαντή
υπαπαντή
Maria Arelaki
Local time: 00:20
Presentación (del Señor)/ Candelaria/ Hypapante
Explanation:
Εφόσον πρόκειται για την "Υπαπαντή του Κυρίου".

Hypapante
(Encuentro)
Fiesta de la Purificación en el rito Bizantino (Presentación del Señor). Es el encuentro de Cristo y su Madre con San Simeón y Santa Ana en el Templo.
http://www.corazones.org/diccionario/hypapante.htm

La presentación del Señor
Esta fiesta tiene dos nombres más: La Candelaria e Hypapante.
unque esta fiesta del 2 de febrero cae fuera del tiempo de Navidad, es una parte integrante del relato de navidad. Es una chispa de fuego de navidad, es una epifanía del día cuadragésimo. Navidad, epifanía, presentación del Señor son tres paneles de un tríptico litúrgico.

Es una fiesta antiquísima de origen oriental. La Iglesia de Jerusalén la celebraba ya en el siglo IV. Se celebraba allí a los cuarenta días de la fiesta de la Epifanía, el 14 de febrero. La peregrina Eteria, que cuenta esto en su famoso diario, añade el interesante comentario de que se "celebraba con el mayor gozo, como si fuera la pascua misma". Desde Jerusalén, la fiesta se propagó a otras iglesias de Oriente y de Occidente. En el siglo VII, si no antes, había sido introducida en Roma. Se asoció con esta fiesta una procesión de las candelas. La Iglesia romana celebraba la fiesta cuarenta días después de navidad.

Entre las iglesias orientales se conoce esta fiesta como "La fiesta del Encuentro" (en griego, Hypapante), nombre muy significativo y expresivo, que destaca un aspecto fundamental de la fiesta: el encuentro del Ungido de Dios con su pueblo. San Lucas narra el hecho en el capítulo 2 de su evangelio. Obedeciendo a la ley mosaica, los padres de Jesús llevaron a su hijo al templo cuarenta días después de su nacimiento para presentarlo al Señor y hacer una ofrenda por él.
http://rosario.catholic.net/foros/read.php?f=9&i=27087&t=270...
Selected response from:

Katerina Athanasaki
Greece
Local time: 01:20
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Presentación (del Señor)/ Candelaria/ Hypapante
Katerina Athanasaki


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Presentación (del Señor)/ Candelaria/ Hypapante


Explanation:
Εφόσον πρόκειται για την "Υπαπαντή του Κυρίου".

Hypapante
(Encuentro)
Fiesta de la Purificación en el rito Bizantino (Presentación del Señor). Es el encuentro de Cristo y su Madre con San Simeón y Santa Ana en el Templo.
http://www.corazones.org/diccionario/hypapante.htm

La presentación del Señor
Esta fiesta tiene dos nombres más: La Candelaria e Hypapante.
unque esta fiesta del 2 de febrero cae fuera del tiempo de Navidad, es una parte integrante del relato de navidad. Es una chispa de fuego de navidad, es una epifanía del día cuadragésimo. Navidad, epifanía, presentación del Señor son tres paneles de un tríptico litúrgico.

Es una fiesta antiquísima de origen oriental. La Iglesia de Jerusalén la celebraba ya en el siglo IV. Se celebraba allí a los cuarenta días de la fiesta de la Epifanía, el 14 de febrero. La peregrina Eteria, que cuenta esto en su famoso diario, añade el interesante comentario de que se "celebraba con el mayor gozo, como si fuera la pascua misma". Desde Jerusalén, la fiesta se propagó a otras iglesias de Oriente y de Occidente. En el siglo VII, si no antes, había sido introducida en Roma. Se asoció con esta fiesta una procesión de las candelas. La Iglesia romana celebraba la fiesta cuarenta días después de navidad.

Entre las iglesias orientales se conoce esta fiesta como "La fiesta del Encuentro" (en griego, Hypapante), nombre muy significativo y expresivo, que destaca un aspecto fundamental de la fiesta: el encuentro del Ungido de Dios con su pueblo. San Lucas narra el hecho en el capítulo 2 de su evangelio. Obedeciendo a la ley mosaica, los padres de Jesús llevaron a su hijo al templo cuarenta días después de su nacimiento para presentarlo al Señor y hacer una ofrenda por él.
http://rosario.catholic.net/foros/read.php?f=9&i=27087&t=270...

Katerina Athanasaki
Greece
Local time: 01:20
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mercè Guitart Ribas
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  Antonia Keratsa
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  sassa: :)
8 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Natassa Iosifidou
1 day14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 10, 2008 - Changes made by Katerina Athanasaki:
Language pairSpanish to Greek » Greek to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search