GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:21 May 24, 2000 |
Haitian-Creole to English translations [PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: CHENOUMI (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | "Let's cry out for help until we no longer can." |
| ||
na | "Let's raise up our voices until we can no more!" |
|
"Let's raise up our voices until we can no more!" Explanation: Without a context and a word not completely spelled out, it is difficult to render an exact translation of your Creole sentence. Our proposed translation is what I feel comes the closest to the idea that has been conveyed. Allen at www.letspeak.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Let's cry out for help until we no longer can." Explanation: Original sentence not quite right. A logical sentence based upon the context could be: "An nou rele anmwe jouk nou bouke", which could be translated as follows: >>> Let's cry out for help until we no longer can.<<< |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |